|
Aquí
donde la isla creció entre mares,
un peñón de ofrendas bruscamente erigido,
aquí bajo negro cielo se enciende
Zaratustra sus fuegos de altura,
señal de fuego para navegantes sin rumbo,
signo de interrogación para los que tienen la respuesta...
Esta
llama de vientre gris claro
-a frías lontananzas agita la lengua de su afán,
hacia altitudes cada vez más puras arquea el cuello-
una serpiente erguida de impaciencia:
esta señal la he colocado delante de mí.
Mi
propia alma es esta llama,
insaciable de nuevas lontananzas,
a lo alto, a lo alto se aviva su silencioso ardor.
¿Por qué huyó Zaratustra de animales y hombres?
¿Por qué escapó súbitamente de toda tierra firme?
Ya conoce seis soledades,
pero el mismo mar no le era bastante solitario,
la isla lo dejó ascender, sobre la montaña se volvió llama;
hacia una séptima soledad
arroja ahora venteando el anzuelo por encima de su cabeza.
¡Navegantes sin rumbo! ¡Restos de viejas estrellas!
¡Vosotros, mares del futuro! ¡Cielos inexplorados!
Hacia todo solitario arrojo ahora el anzuelo:
¡dad respuesta a la impaciencia de la llama,
coged para mí, pescador de altas montañas,
mi séptima postrera soledad!
Friedrich
Nietzsche |
Hier, wo
zwischen Meeren die Insel wuchs,
ein Opferstein jäh hinaufgethürmt,
hier zündet sich unter schwarzem Himmel
Zarathustra seine Höhenfeuer an,
Feuerzeichen für verschlagne Schiffer,
Fragezeichen für Solche, die Antwort haben ...
Diese Flamme mit weissgrauem Bauche
- in kalte Fernen züngelt ihre Gier,
nach immer reineren Höhn biegt sie den Hals -
eine Schlange gerad aufgerichtet vor Ungeduld:
dieses Zeichen stellte ich vor mich hin.
Meine Seele selber ist diese Flamme,
unersättlich nach neuen Fernen
lodert aufwärts, aufwärts ihre stille Gluth.
Was floh Zarathustra vor Thier und Menschen?
Was entlief er jäh allem festen Lande?
Sechs Einsamkeiten kennt er schon -,
aber das Meer selbst war nicht genug ihm einsam,
die Insel liess ihn steigen, auf dem Berg wurde er zur Flamme,
nach einer siebenten Einsamkeit
wirft er suchend jetzt die Angel über sein Haupt.
Verschlagne Schiffer! Trümmer alter Sterne!
Ihr Meere der Zukunft! Unausgeforschte Himmel!
nach allem Einsamen werfe ich jetzt die Angel:
gebt Antwort auf die Ungeduld der Flamme,
fangt mir, dem Fischer auf hohen Bergen,
meine siebente letzte Einsamkeit! --
Friedrich Nietzsche |